Der folgende Text ist die Übersetzung der vollständigen IRA-Erklärung zur zweiten Aktion der Vernichtung von Waffen:

Neue IRA Initiative, um Waffen unbrauchbar zu machen

8. April 2002

Originalversion

Die Führung von Oglaigh na h-Eireann (der IRA) hat einen weiteren Schritt unternommen, Waffen unbrauchbar zu machen.

Dies war ein Ergebnis intensiver Diskussionen zwischen unserem Repräsentanten und der IICD [Unabhängige Internationale Kommission zur Durchführung der Entwaffnung]

Dieser Schritt ist unilateral und kommt zu einer Zeit, in der andere ihre Verpflichtungen nicht erfüllen.

Es gibt gute Gründe für eine Argumentation, die sagt, die IRA sollte einen solchen Schritt nicht unternehmen, es sind jedoch genau diese Gründe, die uns zu diesem Schritt veranlasst haben, so dass der Friedensprozess stabilisiert, beibehalten und gestärkt wird.

Wir verstehen die Schwierigkeiten, die Republikaner mit unserer Initiative haben, voll und ganz. Aber die IRA ist eine hochgradig disziplinierte und loyale Organisaation.

Unsere Initiative ist eine Initiative der Führung. Wir sind abhängig von der Disziplin und der Loyalität unserer Unterstützer und unserer Freiwilligen.

Wir bleiben unseren republikanischen Zielen verpflichtet.

Eine demokratische Friedenslösung zu erreichen, ist jedoch nicht alleine Sache der irischen Republikaner. Uns ist sehr wohl bewusst, dass in erster Linie die Verantwortung dafür bei der britischen Regierung und der unionistischen Führung liegt.

Der Friedensprozess kann Erfolg haben, wenn der politische Wille dafür vorhanden ist. Die IRA hat diesen Willen ein weiteres Mal klar demonstriert.

P O'Neill

Übersetzung: Uschi Grandel, 14.4.2002